我想知道 你是否知道如何融於生命的熔岩, 向你心深處的渴望墜入
我想知道 你是否願意日復一日地活著, 接受愛的結果以及那失敗熱情的苦澀
– 詩人David Whyte (翻譯 by Rachel）
I want to know if you know how to melt into that fierce heat of living,
falling toward the center of your longing.
I want to know if you are willing to live, day by day, with the consequence of love
and the bitter unwanted passion of your sure defeat.
I have heard, in that fierce embrace, even the gods speak of God. – David Whyte, ”Self-Portrait”
作家 Joan Didion 說 “我寫作是為了瞭解我在思索什麼 "I write to find out what i think.
我說也許我們“動”是為了發現我在感受什麼Perhaps we move to find out how feel. -Rachel
人類的語言機能是由大腦裡管控身體移動的機能演進出來的 這個大腦科學的發現突顯我們獨特的表達能力 但也許不只是能力 藉由語言和身體“動“來表達是我們的本能需求
In humans, the speech pathway evolves out of the pathway that controls body movement. This discovery in neuroscience accentuates our unique ability and perhaps “need” to express through both.
對”動”的熱愛開始的很早也從未停止過：運動的興奮, 爬樹的快樂, 舞蹈時的美感和喜悅, 爬山感受的寧靜, 瑜伽的深層感知 ...
The love for moving started young and never stops: the thrill of playing sports, the happiness of climbing trees, the beauty and joy of dancing, the quietitude of hiking up a mountain, the intense immersion in the sensations of Yoga …
二十多年的練習引導我深度探索“動”系統/科學的不同層次 – 生化, 解剖學/筋膜學,不同教學模式 其他“動”系統. 每日的練習漸漸地建築一個時空膠囊 每當我身心準備好 就進入這個膠囊
20+ years of practicing led me to explore wider and deeper into layers of movement – the biomechanics, anatomy and fascia, different style of teaching and other modalities of movement. There is a time-space capsule built by each practice. It is there whenever I show up, body and mind.
身體內在想要深入探索“動”的念頭是一個火苗, 日復一日以在那個特殊的時空膠囊裡不間斷的練習作為燃料. 每個練習有一條線連結著 是氣息 是生命.
當我以”動”表達和 感受“動”觸發的每一絲的感覺, 逐漸地那需要言語敘述的迫切 慢慢地溶化, 慢慢地蒸發. 完整而無保留的去品嚐一個個感受是一個釐清的過程 引領我們抵達一種清晰 輕盈 喜悅, 有時清淡 有時濃烈, 儘管那個感受的原始並不是愉悅.
The impulse to continue to delve deeper into movement practice is a fire, tending by the commitment to move and experiment.
Over time, I realized that there is a thread through time. Daily I step into the capsule of time and space to digest what I felt. When I move to express, to feel the sensations, the need of spoken language drops away. What is felt fully can turn to joy, a sense of lightness. Even when the original form was anything but joy.
下雨, 手沖咖啡, 我的小狗 Molly, 頭/手倒立, 下雪, 落基山, 梵文語言, 用心, 善良, 反思, 藍莓 酪梨, Gaṇeśa, Śiva, 上背背彎, Miles Davies, 大樹, 認真, 冷水淋浴
What I love the most: Rain, Drip coffee, Molly my dog, being upside down (headstand/handstand/forearm stand), snow, Rocky mountains, Sanskrit language, thoughtfulness, kindness, reflectiveness, blueberries, avocado, Gaṇeśa, Śiva, upper back backbend, Miles Davies, trees, commitment. cold shower
I have not stopped look forward to getting on the mat every day. It is where everything good germinates.
I hope to mee you on the mat.